05 septiembre 2007

Afines

Este verano por mi cumpleaños me regalé un libro de Rilke: poemas en francés y ultimos poemas en alemán. Un error porque la traducción no es buena y tiene cantidad de erratas, pero un error que volvería a cometer porque no encuentro ninguna otra edición de esos poemas asequible a mi bolsillo -y eso que esta edición ya era cara-. Debo ser uno de esos que compran mucha poesía pero que no venden nada...

Lo cierto es que ayer leyendo algunos poemas de Rilke me vinieron a la mente otros míos con pensamientos afines, o ciertas similitudes. Claro que Rilke puede solventar en un verso lo que yo en ocho, nunca se me ha dado bien eso de concretar. También está el problema de los versos extranjeros, que me comentaba Qrm. A veces me hubiera gustado saber ruso para leer a Pushkin, o alemán para leer a Rilke -aunque éstos los escribió en francés-. Pero habrá que resignarse e imaginar lo que serían estos poemas en el idioma original.

Espero que os gusten, Rilke va en cursivas:


Completamente prendado de porvenir, contemplo los cielos.

No es más que un paso,
tras otro paso,
tras otro...
Y el que la línea cruce
será otro paso
seguido de otro.


No nos obstinemos, pues todo nos muestra
la infinidad del momento presente.

¡Qué momento sombrío
mi alma atravesaba!
Que en un segundo intuí
lo que la tuya callaba.

¡Qué instante! Tan eterno
fue, que un suspiro tuyo
parecióme en la noche
que era del mar el murmullo.

Ya ves, todo pasó:
tus manos, tus deseos
y tus caricias, fueron...
tornándose en devaneos.


Es preciso, corazón mío, abdicar de la espera.

Obviemos las convenciones,
amémonos desde ahora;
que no hallemos más demora
en unir los corazones.


En lugar de esta vida donde habitamos
cerca, y sin embargo mal unidos;
en lugar de esta suerte que lloramos
habremos tenido tal vez una hora
y toda la duración abreviada.

La muerte es la corona de la vida,
y el tiempo no, el amor es su medida.

12 comentarios:

Rilkito dijo...

Ya veo, ya veo, conque plagiando mis poemas...

gilgamesh dijo...

Está claro, Rictus, que los genios no deben morir.
Yo, por mi parte, considero de mal gusto hablar varios idiomas, sobre todo si quien lo hace es otra persona, porque me siento humillado, ya que solo hablo español, y mal.
Bueno, un abrazo

Persio dijo...

Buenísimo Rilke.

Por mala que fuera la traducción -y eso jode que no veas- algo de belleza siempre la traspasa.

Un saludo

marce dijo...

Bah seguro que en alemán quedan bien (si algo puede quedar bien en ese idioma) pero así no creas que son mejores que los tuyos eh

Rictus Morte dijo...

Lo siento Rilkito, cada cual plagia lo que puede.

Yo también considero que es de mala educación saber otros idiomas. A lo más se pueden conocer dos. Yo, por ejemplo, manejo el español y el rebuzno.

Persio, la edición del libro es malísima, pero en dos años es la única que he visto. Una pena.

Gracias que me haces Marce, pero no me puedo comparar con Rilke, sería injusto para él ;)

Un abrazo a todos -con la confianza secreta de que alguno seáis una chica, pero me da a mí que no...-

El Cerrajero dijo...

Siento que yo tampoco voy a equilibrar la cuota femenina, sólo venía a saludarte xD

P.D. Gracias por los versos que me llevo de regalo.

Rictus Morte dijo...

Bueno Cerrajero, entonces un espartano abrazo y no pasa nada ;)

Todavía me tienes que contar si es verdad que has estado haciendo cerveza, y cómo la has hecho. Una de las cosas que tengo apuntada para proyectos de mi vida es hacer mi propia cerveza.

Bueno, también mi propio vino, destilar licores, criar cerdos y hacer jamones... Aunque creo que si llego a lo de la cerveza luego estaré demasiado "mareado" para lo otro ;)

ya me conoces dijo...

Hola, rictus, pues te equivocas, y soy una chica, y pienso como chica... era una broma lo de Rilke, en plan guasa con sorna...
Tus poemas, como dice marce, muy bellos

Buentes dijo...

De Rilke tengo yo unos Sonetos de Orfeo traducidos por Munárriz. Recuerdo que no me salieron muy caros, están publicados en Hiperión creo.

Por cierto, genial tus poemas.

Pablo dijo...

GENIALES tus poemas, me confundí.

Rictus Morte dijo...

Ya me conoces o Rilkito, muchas gracias. Me alegro de que te hayan gustado. Ya sabía que ibas de guasa, lo que no sabía era que te conocía. De hecho sigo sin saber quien eres. Así que a esperar si me lo quieres decir :)

Muchas gracias Pablo, y no te corrijas. ¡La cantidad de veces que dejo pifias por este y otros blogs! Me alegra tu visita

gilgamesh dijo...

rictus, lamento decirte que te otorge un premio, en la categoría de blog que me hace pensar.